首页 > 新闻资讯 > 内容
产品类别 / CATEGORY
联系我们 / CONTACT US

北京译海腾飞翻译有限责任公司

联系电话:010-81534401,65677906

公司传真:010-65677906

项目经理:13241835386

联系信箱:81534401@163.com

联系地址:北京市朝阳区南郎家园1号大北写字楼512室(国贸桥东南角,紧邻招商局、海航大厦)

邮政编码:100022

公司网址:

新闻资讯
News为什么翻译成新闻?
编辑:北京译海腾飞翻译公司   发布时间:2018-09-13

英语中的new虽然起源不详,但综合其他相关语种,推测应该是同宗同源的。

英语New;德语Neu;荷兰语nieuwe;丹麦语/瑞典语/挪威语Ny;冰岛语Ntt;

拉丁语Novus;法语Nouveau;意大利语Nuovo;西班牙语Nuevo。

而当要表示“新闻”这种新兴词汇的时候,各个语言却朝着不同的方向发展了。

 先来看各个语言是怎么表示新闻的。

 英语News;德语Nachrichten;荷兰语nieuws;丹麦语nyheder;瑞典语/挪威语Nyheter;冰岛语fréttir;拉丁语nuntium;法语nouvelles;意大利语notizia;西班牙语Noticias。              

英语中的news来自new,新的,形容词作名词,-s,复数后缀。引申词义新闻,信息。

德语中的新闻是Nachrichten,与新的Neu完全不沾边,它是由nach和richten组合而成,其中,nach意为after或according to ,而richten意为judge。

荷兰语的新闻构词与英语一样,直接用词尾变化来表示新闻的意思。

丹麦语nyheder和瑞典语/挪威语Nyheter虽然拼写稍微不一样,但同样属于派生词,ny意为new,heder/heter意为called。

冰岛语中没有表达现代思想和发明的国际词汇,为了保持语言的纯洁,他们宁愿自己发明词汇,也不借鉴吸收外来词,因此,fréttir很可能是冰岛人自己发明的词汇。

拉丁语/法语/意大利语/西班牙语的变化规则大体同英语,使用的是改变词尾的方式派生新词汇。

因此,对于“新闻”的构词方法,小结如下:

 

1.改变词尾派生。如英语/荷兰语/拉丁语/法语/意大利语/西班牙语。

2.介词+动词合成。我的意思是说,这个名词是通过表达动词短语的形式来构造的,与丹麦语/瑞典语/挪威语的构词方法稍微不一样。德语的Nachrichten这个词听起来更像是强调after或according to,并且是judge后的信息,与仅仅是hear到的信息定义更精准一些。表现出德语词汇的范围之广和区别精准。

3.形容词+动词合成。丹麦语/瑞典语/挪威语采用这种形式的构词法。这种构词听起来更像强调new,而且范围更广一点,只要是听到的都可以称为Nyheder/Nyheter。

汉语的“新闻”是怎么来的呢?

虽然汉语中早先就有“新闻”这两个字,但表达的却完全不是现在的“新闻”的意思。

 

唐·李咸用《春日喜逢乡人刘松》诗:“旧业久抛耕钓侣,新闻多说战争功。”

明·陈继儒《安得长者言》:“吴俗坐定,辄问新闻。此游闲小人,入门之渐,而是非媒孽交搆之端也。”

《红楼梦》第一回:“当下哄动街坊,众人当作一件新闻传说。”

袁静《伏虎记》第四十回:“连长连长,大新闻哪,你这个大活人成了烈士了!”

宋·苏轼《次韵高要令刘湜峡山寺见寄》:新闻妙无多,旧学闲可束。

虽然宋朝有类似于今日“新闻”的出现,那似乎并不能说明是先有汉语的“新闻”,然后才有这些西方语言的表述。

 

新闻:宋时指有别于正式朝报的小报。

宋赵升《朝野类要·文书》:“朝报,日出事宜也。每日门下后省编定,请给事叛报,方行下都进奏院报行天下。其有所谓内探、省探、衙探之类,皆衷私小报,率有漏泄之禁,故隐而号之曰新闻。”

一来宋以后就没有再见类似的表述记载了,二来,一向学习汉语的日本和韩国,都没有将汉语中的“新闻”二字发扬光大。韩语中,news为;日语中,news为ニュース,两个拼读起来都是news的音译。可见,news应当是近代西方先传入亚洲,然后汉语中才开始寻找对应词汇的。

 

翻看近代的著作,有下列三段记述。

 

宋教仁(1882-1913)《宋渔父日记》:“吾并将此文译为英、佛、露、独各文,送各国新闻登之。”

老舍(1899-1966)《茶馆》第二幕:“长辛店大战的新闻,买报瞧瞧长辛店大战的新闻!”

曹禺(1910-1996)《日出》第三幕:“我都想过,画报上一定登那么老大的照片,我的,胡四的,我们俩的,报纸每天登着我们蜜月的新闻。”

这三段都是把新闻作为一种“信息”的含义来使用,与宋朝最初的“小报”含义相去甚远,因此可以认为,宋朝的“新闻”并没有流传至今。今日的汉语“新闻”应该是灵感来源于西方语言,而脱胎于古代汉语。

 

至于如何将news与新闻对应起来,想必在上述西方语言的三种新闻的构词法中有所借鉴吧,碰巧中国古代有“新闻”这种形式的短语,恰好与丹麦语/瑞典语/挪威语的形容词+动词构词思路一致,所以,news也就与新闻二字达成了同义默契。

 

也算是一种语言上的巧合吧。


友情链接:pk10开奖app  北京pk10投注软件  北京pk10开奖号码采集教程  pk10开奖记录高手565593君羊  pk10开奖大小走势图  pk10开奖号码信誉群565593  pk10开奖记录裙354000  北京赛车pk10开奖直播  pk10开奖软件  看北京pk10开奖结果  北京pk10开奖结果彩图  pk10开奖直播记录查询  北京pk10开奖直播室  北京pk10开奖视频高手755518君羊  pk10开奖预测号码  急速pk10开奖结果  北京pk10开奖网  pk10开奖历史数据  pk10开奖视频q君羊:428000  北京pk10开奖网址平安  1396pk10开奖记录  苹果北京pk10开奖软件  pk10开奖直播网址  pk10开奖数据excel  北京蹇车pk10开奖记录  盛世北京pk10开奖直播  pk10开奖提示软件  pk10开奖号码颜色  pk10投注模拟器  pk拾开奖  pk10开奖赛车分析  北京pk10开奖记录  北京塞车pk10开奖结果直播  pk10开奖直播群.354000  赛车北京pk10投注技巧  pk10开奖结果记录查询  pk10开奖上盛世网  北京pk10开奖直播室  百度一下pk10开奖记录  pk10开奖软件下载安卓版  pk10开奖历史群428000  pk10开奖上盛世  苹果北京pk10开奖直播  pk10开奖428000群  pk10开奖预测wang  pk10开奖记录快彩网  pk10投注技巧大全  pk10投注心得  pk10开奖记录高手428000君羊  pk10开奖公式群354000  pk10开奖长龙记录  幸运pk10开奖结果官网  pk10投注技巧大全  福安论坛  pk10开奖记录哪个最快  pk10开奖预测软件  北京pk10开奖视频直播  pk10投注计算软件  pk10开奖视频:进338080扣扣交流琴  福安论坛  北京pk10投注网站  pk10投注网倍数高  pk10开奖记录统计  pk10开奖数据统计  pk10开奖记录结果  pk10开奖号码提取与验证  北京快车pk10开奖记录  百度北京pk10开奖结果  pk10开奖视频  pk10开奖软件下载  pk10开奖号码群发软件  网易pk10开奖走势图  pk10开奖交流  百度pk10开奖记录  赛车pk10开奖最大遗漏  pk10开奖视频网站  极速pk10开奖视频直播  pk10开奖结果excel版  北京赛车pk10开奖记录  pk10开奖历史软件  

免责声明: 本站资料及图片来源互联网文章,本网不承担任何由内容信息所引起的争议和法律责任。所有作品版权归原创作者所有,与本站立场无关,如用户分享不慎侵犯了您的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!